inflamar

inflamar
v.
1 to inflame (hinchar) (sujeto: infección, fiebre).
Su pasión inflama a Ricardo Her passion inflames Richard.
Su belleza inflama al rey Her beauty inflames the king.
2 to set alight.
3 to inflame.
4 to cause inflammation in, to chafe, to cause to swell, to inflame.
El golpe inflama los tendones The blow causes inflammation in the tendons.
* * *
inflamar
verbo transitivo
1 (encender) to ignite, set on fire
2 figurado (pasiones etc) to excite, arouse, stir
3 MEDICINA to inflame
verbo pronominal inflamarse
1 MEDICINA to become inflamed
* * *
1. VT
1) (Med) to inflame
2) (=enardecer) to inflame, arouse
3) (=prender fuego a) to set on fire, ignite
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (Med) to inflame
b) (Quím) to ignite, set ... on fire
c) (liter) (exaltar)

la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)

2.
inflamarse v pron
a) (Med) to become inflamed
b) (Quím) to ignite
* * *
= inflame.
Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (Med) to inflame
b) (Quím) to ignite, set ... on fire
c) (liter) (exaltar)

la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)

2.
inflamarse v pron
a) (Med) to become inflamed
b) (Quím) to ignite
* * *
= inflame.

Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.

* * *
inflamar [A1 ]
vt
1 (Med) to inflame
2 (Quím) to ignite, set … on fire
3 (liter)
(exaltar): la arenga inflamó los corazones de los soldados the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)
estaba inflamado por la más incontrolable pasión he was inflamed with uncontrollable passion (liter)
inflamarse
v pron
1 (Med) to become inflamed
2 (Quím) to ignite
* * *

inflamar (conjugate inflamar) verbo transitivo
a) (Med) to inflame

b) (Quím) to ignite, set … on fire

inflamarse verbo pronominal
a) (Med) to become inflamed

b) (Quím) to ignite

inflamar verbo transitivo
1 Med to inflame
2 (con fuego) to set fire to, ignite
3 (avivar) su discurso inflamó los ánimos, his speech stirred the spirits
'inflamar' also found in these entries:
English:
inflame
* * *
inflamar
vt
1. [con fuego] to set alight
2. [hinchar] [sujeto: infección, fiebre] to inflame;
el golpe le inflamó el codo the blow caused her elbow to swell up
3. [con pasiones] to inflame
See also the pronominal verb inflamarse
* * *
inflamar
v/t tb fig
inflame
* * *
inflamar vt
: to inflame

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • inflamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflamar inflamando inflamado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflamo inflamas inflama inflamamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • inflamar — inflamar(se) ‘Encender(se) algo que desprende llamas inmediatamente’ y, en sentido figurado, ‘enardecer(se) un sentimiento o la persona que lo experimenta’. El sentimiento puede ser expresado, bien por el complemento directo: «Lo cual inflamó de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • inflamar — v. tr. e pron. 1. Pôr ou ficar em chama, em combustão. = ATEAR, INCENDER, INCENDIAR ≠ APAGAR, EXTINGUIR 2.  [Figurado] Deixar ou ficar com rubor. = AFOGUEAR, AVERMELHAR, CORAR, RUBORIZAR ≠ EMPALIDECER 3. Deixar ou ficar animado, arrebatado. =… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inflamar — verbo transitivo 1. Hacer arder con llamas (una persona o una cosa) [una cosa] bruscamente: Unos niños, jugando, inflamaron el cohete que originó la catástrofe. Sinónimo: incendiar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inflamar — (Del lat. inflammāre). 1. tr. Encender algo que arde con facilidad desprendiendo llamas inmediatamente. U. t. c. prnl.) 2. Acalorar, enardecer las pasiones y afectos del ánimo. U. t. c. prnl.) 3. prnl. Producirse inflamación (ǁ alteración… …   Diccionario de la lengua española

  • inflamar — (Del lat. inflammare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer arder una cosa que desprende llama inmediatamente: ■ inflamó una tea para encender la hoguera; la gasolina se inflama con mucha facilidad. SINÓNIMO encender incendiar 2 Despertar… …   Enciclopedia Universal

  • inflamar — {{#}}{{LM I21798}}{{〓}} {{ConjI21798}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22347}} {{[}}inflamar{{]}} ‹in·fla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una sustancia,{{♀}} arder o hacer que arda bruscamente y desprendiendo llamas: • Una chispa… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • inflamar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Prender fuego, arder una cosa produciendo llamas: inflamarse un depósito de gasolina; Tiene un escape para evitar que los gases se inflamen ,inflamar una sustancia 2 Encender un sentimiento o una pasión, emocionar… …   Español en México

  • inflamar — in|fla|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • inflamar(se) — Sinónimos: ■ incendiar, encender, prender, quemar, arder, abrasar, incinerar Antónimos: ■ apagar Sinónimos: ■ acalorar, animar, apasionar, enardecer, enconar, encorajinar, excitar Antónimos: ■ calmar, tran …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • inflamar — transitivo y pronominal 1) encender*, incendiar, prender, arder, quemar. ≠ apagar, sofocar. 2) enardecer, acalorar, avivar, animar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”